Tad Nyggja Atlantis
This is a news item for my readers who read Faroese:
Hanus Kamban has made an anthology of fantasy stories, translated
into Faroese, called Tad Nyggja Atlantis. It contains stories by N.
Hawthorne, H.G. Wells, E.M. Forster, J.L. Borges, I.B. Singer,
G. Greene, J.G. Ballard, B. Shaw, and U.K. Le Guin. It is a fat,
handsome paperback, printed in Torshavn, 2002.
There are not a great many speakers of Faroese (the language of the
Faroe Islands) in the world. To my mind that much increases the
honor of seeing my "New Atlantis" translated into it.
Languages, like species, are dying daily. If they were replaced by
other species, other languages, the way they used to be, that would
be no matter. Many deaths, many lives. So the world goes round.
But they're not being replaced only displaced by the Master
Race and the Dominant Speech. Many deaths, one life. The world stops
here?
All I know is, I don't like the idea of a world where everybody
talks the same way everywhere all the time. A world where
translation is not needed. A world where everybody thinks they know
what everybody else is saying and there's nothing to show them that
they don't, and can't, and never will...
Long live the Tower of Babel, long live the Faroes!
UKL
|